Statistic records verified from different sources so far:
|1942 AUSTRALIAN GRIFFINS|
|Num.||Original Name||New Name||Colour||Height|
|251||H.K.42 B. 3||馳驥||Chee Kei||dark-bay||14.3|
|252||H.K.42 B. 11||青山||Ching Saan||dark-bay||14.3|
|253||H.K.42 B. 25||張飛||Cheong Fei||bay||14.3|
|254||H.K.42 B. 22||赤兔||Chick Toe||red||14.3|
|255||H.K.42 B. 26||淺水||Chin Sui||red||14.3|
|256||H.K.42 B. 9||追風||Chui Fung||bay||14.3|
|257||H.K.42 B. 29||速彪||Chook Biu||red||14.3|
|258||H.K.42 B. 44||村景||Chuen King||bay||14.3|
|259||H.K.42 B. 8||花光||Far Kwong||bay||14.3|
|260||H.K.42 B. 13||飛龍||Fei Loong||bay||14.3|
|261||H.K.42 B. 28||飛雪||Fei Suet||red||14.3|
|262||H.K.42 B. 36||衡山||Heng San||bay||14.3|
|263||H.K.42 B. 4||好時||Hoe See||bay||14.3|
|264||H.K.42 B. 21||競獅||King See||red||14.3|
|265||H.K.42 B. 40||故鄉||Koo Heung||bay||14.3|
|266||H.K.42 B. 17||良侶||Leung Lui||bay||14.3|
|267||H.K.42 B. 12||萬年||Maan Lin||bay||14.3|
|268||H.K.42 B. 15||民望||Mun Mong||bay||14.3|
|269||H.K.42 B. 6||南山||Nam Saan||bay||14.3|
|270||H.K.42 B. 32||百靈||Pak Ling||bay||14.3|
|271||H.K.42 B. 20||白雲||Pak Wun||bay||14.3|
|272||H.K.42 B. 27||沙樂||Saar Lock||bay||14.3|
|273||H.K.42 B. 24||沙田||Saar Tin||red||14.3|
|274||H.K.42 B. 10||上水||Seong Sui||dark-bay||14.3|
|275||H.K.42 B. 43||勝獅||Sing See||black||14.3|
|276||H.K.42 B. 16||市景||Si King||bay||14.3|
|278||H.K. 42 B. 7||深水||Sum Sui||dark-bay||14.3|
|279||H.K. 42 B. 18||泰山||Tai Saan||bay||14.3|
|280||H.K. 42 B. 38||騰驩||Teng Foon||bay||14.3|
|281||H.K. 42 B. 31||鐵蹄||Tit Tai||red||14.3|
|282||H.K. 42 B. 5||冬景||Tung King||black||14.3|
|283||H.K. 42 B. 35||慧星||Wai Sing||red||14.3|
|284||H.K. 42 B. 33||黄魚||Wong Yue||red||14.3|
|285||H.K. 42 B. 30||雨景||Yu King||red||14.3|
1942-1945, during the Japanese occupation period, HKJC was replaced by HKRC.
About 270 ponies and horses were recorded in 4 lists:
Old Australian Ponies
1942 Australian Griffins
1942 Australian Subscription Ponies
Number, Original Name, New Name in Chinese and English (pronunciation), Colour, Height were itemized.
Some ponies and horses were missing along the Number sequences of those 4 lists.
New names in English were just pronunciations in Cantonese without any English meanings.
Colour classifications were not as diversified as those descriptions in official racebooks before WWII.
Height was measured by ‘hand’-unit.
1942-1945《New & Old Horse Name List》was innovated by HKRC during the Japanese occupation period.
All the data and Content were believed to be proposed and written by Mr Shen Kut-shing (Lo Kut).
English names of ponies and horses were recorded, renamed or translated to Chinese, then approved officially and used unanimously for the first time in history.
But such a Chinese naming system might be proposed by him, then being approved and implemented by the HKJC, after WWII.
Acknowledgment: Hong Kong Racing Secretary; HKJC Archives; Hong Kong Racing Museum for relevant content.